网站首页 | 范文大全 | 教案下载 | 优秀作文 | 诗词赏析 | 优美散文 | 板报大全 | 题库下载 | 故事大全 | 励志 | 爆笑笑话 | 字典 | 网站导航
在点网
  • 竞聘演讲
  • 开业开幕
  • 会议发言
  • 就职演说
  • 庆典致辞
  • 主持词
  • 婚丧嫁娶
  • 征文演讲
  • 讲话致辞
  • 国旗下讲话
  • 文艺节目
  • 领导讲话
  • 爱国演讲
  • 家长会发言稿
  • 广播稿
  • 演讲稿
  • 您的位置:在点网 > 范文 > 演讲发言 > 讲话致辞 > 讲话英文 正文 2016-09-03

    讲话英文

    相关热词搜索:英文 讲话 讲话英文怎么说 不用谢用英语怎么说

    篇一:英文讲话

    PRESIDENT HU: (As translated.) President George W. Bush, Mrs. Bush, ladies and gentlemen, dear friends. I'm glad to visit the United States in the lovely season of spring, at your invitation, Mr. President. I wish to convey to the great American people the warm greetings and best wishes of the 1.3 billion Chinese people.

    I have come to enhance dialogues, expand common ground, deepen mutual trust and cooperation, and to promote the all-around growth of constructive and cooperative China-U.S. relations in the 21st century -- (audience interruption) --

    PRESIDENT BUSH: You're okay.

    PRESIDENT HU: The Chinese people have always cherished goodwill towards the American people. In 1784, U.S. merchant ship, Empress of China, sailed to China, opening the friendly exchanges between our two peoples. In mid 19th century, several dozen thousand Chinese workers, working side-by-side with American workers and braving harsh conditions, built the great railway linking the East and the West of the American continent.

    Mrs. Laura Bush stands with Liu Yongqing, the wife of Chinese President ^^, during the South Lawn Arrival Ceremony, Thursday, April 20, 2006. White House photo by Shealah Craighead In our common struggle against fascist aggression over 60 years ago, several thousand American soldiers lost their lives in battlefields in China. Their heroic sacrifice still remains fresh in the minds of the Chinese people. Thanks to the concerted efforts made by our two governments and our two peoples over the years, our friendship has grown from strength to strength and yielded rich fruit.

    The Chinese and the Americans are great peoples. The Americans are optimistic, full of enterprising drive, down to earth, and innovative. In just over 200 years, they have turned the United States into the most developed country in the world, and made phenomenal achievements in economic development and science and technology.

    The Chinese are industrious, courageous, honest, and intelligent. They created the splendid ancient Chinese civilization. And today, they're firmly committed to the path of peaceful development and are making continuous progress in the modernization drive by carrying out the reform and opening up program.

    Both China and the United States are countries of significant influence in the world. We share important common strategic interests in a wide range of areas, including economic cooperation and trade, security, public health, energy, and environmental protection, and on major international and regional issues. In particular, mutually beneficial and win-win China-U.S. economic cooperation and trade benefit our two peoples and promote the economic growth in the Asia Pacific region and the world at large. Indeed, they have become an important foundation for China-U.S. relations.

    Enhanced interactions and cooperation between China and the United States serve the interests of our two peoples and are conducive to world peace and development. We should stay firmly rooted in the present while looking ahead to the future, and view and approach China-U.S. relations from a strategic and long-term perspective. We should, on the basis of the principles set forth in the three Sino-U.S. joint communiqués, respect each other as equals and promote closer exchanges and cooperation. This will enable us to make steady progress in advancing constructive and cooperative China-U.S. relations, and bring more benefits to our two peoples and people of the world.

    We are ready to continue to work with the U.S. side and other parties concerned to peacefully resolve the nuclear

    issue on the Korean Peninsula, and the Iranian nuclear issue through diplomatic negotiation to uphold the international non-proliferation regime and safeguard global peace and stability.

    Guests wave enthusiastically as Presidents Bush and Jintao pass by during the South Lawn Arrival Ceremony for the Chinese President, Thursday, April 20, 2006. White House photo by Shealah Craighead We ar

    50px" width="450px" alt="讲话英文" title="讲话英文"/>

    e ready to work with the U.S. side in a spirit of seeking mutual benefit and win-win outcomes to properly address each other's concerns and facilitate the sound and the steady growth of bilateral economic cooperation and trade.

    We will continue to pursue the strategy of boosting domestic demand and ensure fast and balanced economic and social development in China. This will create more opportunities for China-U.S. economic cooperation and trade. We will continue to advance the reform of the RMB exchange rate regime, take positive steps in such areas as expanding market access, increasing imports, and strengthening the protection of intellectual property rights, and further expand China-U.S. economic cooperation and trade.

    We are ready to expand the friendly people-to-people exchanges and enhance exchanges and cooperation in science, technology, culture, education, and other areas.

    We are ready to enhance dialogue and exchanges with the U.S. side on the basis of mutual respect and equality to promote the world's cause of human rights.

    President Bush, you and the U.S. government have stated on various occasions that you are committed to the one-China policy, abide by the three Sino-U.S. joint communiqués, and oppose Taiwan independence. We appreciate your commitments.

    Taiwan is an inalienable part of Chinese territory. We will continue to make every effort and endeavor with every sincerity to strive for the prospect of peaceful reunification of the two sides across the Taiwan Straits. We will work with our Taiwan compatriots to promote the peaceful development of cross-strait relations. However, we will never allow anyone to make Taiwan secede from China by any means.

    Ladies and gentlemen, dear friends, the 21st century has entrusted people around the world with a lasting historic mission: That is to maintain world peace, promote common development and create a brighter future for mankind. Let us work together with the international community to build a world of enduring peace, common prosperity and harmony.

    Thank you once again, Mr. President, for your warm welcome. (Applause.)

    篇二:2015习近平阅兵讲话中英文版

    习近平阅兵讲话

    全国同胞们,

    All my countrymen and women,

    尊敬的各位国家元首、政府首脑和联合国等国际组织代表, Your Excellencies heads of state and government and representatives of the United Nations and other international organizations,

    尊敬的各位来宾,

    Distinguished guests,

    全体受阅将士们,

    All officers and soldiers participating in the parade, 女士们、先生们,同志们、朋友们:

    Ladies and gentlemen, Comrades and friends,

    今天,是一个值得世界人民永远纪念的日子。 70年前的今天,中国人民经过长达14年艰苦卓绝的斗争,取得了中国人民抗日战争的伟大胜利,宣告了世界反法西斯战争的完全胜利,和平的阳光再次普照大地。

    Today is a day that will forever be etched in the

    memory of people all over the world. Seventy years ago today, the Chinese people, having fought

    tenaciously for 14 years, won the great victory of their War of Resistance Against Japanese

    Aggression, marking the full victory of the World Anti-Fascist War. On that day, the world was once again blessed by the sunshine of peace.

    在这里,我代表中共中央、全国人大、国务院、全国政协、中央军委,向全国参加过抗日战争的老战士、老同志、爱国人士和抗日将领,向为中国人民抗日战争胜利作出重大贡献的海内外中华儿女,致以崇高的敬意!向支援和帮助过中国人民抵抗侵略的外国政府和国际友人,表示衷心的感谢!向参加今天大会的各国来宾和军人朋友们,表示热烈的欢迎! On this occasion, on behalf of the Central

    Committee of the Communist Party of China, the Standing Committee of the National People's Congress, the State Council, the National

    Committee of the Chinese People's Political

    Consultative Conference, and the Central Military Commission, I pay high tribute to all the veterans, comrades, patriots and officers in China who took part in the War of Resistance and all the Chinese at home and abroad who contributed significantly to the victory of the War. I extend heartfelt gratitude

    to foreign governments and friends who supported and assisted the Chinese people in resisting

    aggression. I also warmly welcome all the foreign guests and representatives of the armed forces of foreign countries present today.

    女士们、先生们,同志们、朋友们!

    Ladies and gentlemen, Comrades and friends,

    中国人民抗日战争和世界反法西斯战争,是正义和邪恶、光明和黑暗、进步和反动的大决战。在那场惨烈的战争中,中国人民抗日战争开始时间最早、持续时间最长。面对侵略者,中华儿女不屈不挠、浴血奋战,彻底打败了日本军国主义侵略者,捍卫了中华民族5000多年发展的文明成果,捍卫了人类和平事业,铸就了战争史上的奇观、中华民族的壮举。 The Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War were a decisive battle between justice and evil, between light and darkness, and between progress and reaction. In that devastating war, the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression started the earliest and lasted the longest. In defiance of aggression, the unyielding

    Chinese people fought gallantly and finally won total victory against the Japanese militarist

    aggressors, thus preserving China's 5,000-year-old civilization and upholding the cause of peace of mankind. This remarkable feat made by the Chinese nation was rare in the history of war.

    中国人民抗日战争胜利,是近代以来中国抗击外敌入侵的第一次完全胜利。这一伟大胜利,彻底粉碎了日本军国主义殖民奴役中国的图谋,洗刷了近代以来中国抗击外来侵略屡战屡败的民族耻辱。这一伟大胜利,重新确立了中国在世界上的大国地位,使中国人民赢得了世界爱好和平人民的尊敬。这一伟大胜利,开辟了中华民族伟大复兴的光明前景,开启了古老中国凤凰涅槃、浴火重生的新征程。

    The victory of the Chinese People's War of

    Resistance Against Japanese Aggression is the first complete victory won by China in its resistance against foreign aggression in modern times. This great triumph crushed the plot of the Japanese

    militarists to colonize and enslave China and put an end to China's national humiliation of suffering successive defeats at the hands of foreign

    aggressors in modern times. This great triumph

    re-established China as a major country in the world and won the Chinese people respect of all

    peace-loving people around the world. This great triumph opened up bright prospects for the great renewal of the Chinese nation and set our ancient country on a new journey after gaining rebirth. 在那场战争中,中国人民以巨大民族牺牲支撑起了世界反法西斯战争的东方主战场,为世界反法西斯战争胜利作出了重大贡献。中国人民抗日战争也得到了国际社会广泛支持,中国人民将永远铭记各国人民为中国抗战胜利作出的贡献! During the war, with huge national sacrifice, the Chinese people held ground in the main theater in the East of the World Anti-Fascist War, thus making major contribution to its victory. In their war

    against Japanese aggression, the Chinese people received extensive support from the international community. The Chinese people will always

    remember what the people of other countries did for the victory of their War of Resistance.

    女士们、先生们,同志们、朋友们!

    Ladies and gentlemen, Comrades and friends,

    篇三:习主席讲话英文版文档

    Xi leads top leadership to meet press

    BEIJING - Xi Jinping, general secretary of the Central

    Committee of the Communist Party of China (CPC), led the other newly-elected members of the Standing Committee of the 18th CPC Central Committee Political Bureau to meet the press Thursday morning at the Great Hall of the People.

    I am very glad to meet friends from the news media here today, came to a successful conclusion.During the past several days, you have extensively covered the congress and let the world hear China's voice. On behalf of the Secretariat of the congress, I wish to express our sincere thanks to you for your professionalism, dedication and hard work, We have just held the first plenary session of the 18th Central Committee of the Communist Party China and elected a new central leadership, I was elected General Secretary of the Party Central Committee by the plenary session. Now, I wish to introduce to you the other six newly elected

    members of the Standing Committee of the Political Bureau, They are: Comrade Li Keqiang, Comrade Zhang Dejiang, Comrade Yu Zhengsheng, Comrade Liu Yunshan, Comrade Wang Qishan, and Comrade Zhang Gaoli. Comrade Li Keqiang was a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the 17th Party Central Committee, and all the others were members of the

    Political Bureau of the 17th Party Central Committee. I believe their names are familiar to you, On behalf of the members of the newly elected central leadership, I wish to express our heartfelt thanks to all other members of the Party for the great trust they have placed in us. We will strive to be worthy of their trust and fulfill our mission, We are greatly encouraged by both the trust all the comrades of the Party have placed in us and the great expectation the people of all ethnic groups in China have of us, and we are keenly aware that this is also an important responsibility for us, We have taken on this important responsibility for our nation. Ours is a great nation. Throughout five thousand years and more of evolution as a

    civilization, the Chinese nation has made indelible contribution to the progress of human civilization, In modern times, however, China endured untold hardships and sufferings, and its very

    survival hung in the balance. Countless Chinese patriots rose up one after another and fought for the renewal of the Chinese nation, but all ended in failure, Since its founding, the Communist Party of China has made great sacrifices and forged ahead against all odds. It has rallied and led the Chinese people in transforming the poor and backward old China into an increasingly prosperous and

    powerful new China, thus opening a completely new horizon for the great renewal of the Chinese nation, Our responsibility now is to

    rally and lead the entire Party and the people of all ethnic groups in China in taking over the relay baton passed on to us by history, and in making continued efforts to achieve the great renewal of the Chinese nation, make the Chinese nation stand rock-firm in the family of nations, and make even greater contribution to mankind, We have taken on this important responsibility for the people. Our people are a great people. During the long course of history, the Chinese people have, working with diligence, bravery and wisdom, created a beautiful homeland where all ethnic groups live in

    harmony, and developed a great and dynamic culture, Our people have an ardent love for life. They wish to have better education, more stable jobs, more income, greater social security, better

    medical and health care, improved housing conditions, and a better environment, They want their children to have sound growth, have good jobs and lead a more enjoyable life. To meet their desire for a happy life is our mission. It is only hard work that creates all

    happiness in the world, To fulfill our responsibility, we will rally and lead the whole Party and the people of all ethnic groups in China in making continued efforts to free up our minds, carry out reform and opening up, further release and develop the productive forces, work hard to resolve the difficulties the people face in both work and life, and unwaveringly pursue common prosperity,We have taken on

    this important responsibility for the Party. Our Party is dedicated to serving the people. It has led the people in making world-renowned achievements, and we have every reason to take pride in these achievements, But we are not complacent, and we will never rest on our laurels. Under the new conditions, our Party faces many severe challenges, and there are also many pressing problems within the Party that need to be resolved, particularly corruption, being divorced from the people, going through formalities and bureaucratism caused by some Party officials, We must make

    every effort to solve these problems. The whole Party must stay on full alert, To address these problems, we must first of all conduct ourselves honorably. Our responsibility is to work with all the

    comrades in the Party to uphold the principle that the Party should supervise its own conduct and run itself with strict discipline,

    effectively solve major problems in the Party, improve our conduct, and maintain close ties with the people, By doing so, we will ensure that our Party will remain at the core of leadership in advancing the cause of socialism with Chinese characteristics, It is the people who have created history, and it is the people who are true heroes. The people are the source of our strength, We are well aware that the capability of one individual is limited. But when we are united as one, we will create an awesome power and we can certainly

    overcome all difficulties, One can only work for a limited period of time, but there is no limit to serving the people with dedication. Our responsibility is weightier than Mount Tai, and our road ahead is a long one, We must always be of the same mind with the people and share the same destiny with them, and we must work together with them and diligently for the public good so as to live up to the

    expectations of both history and the people, Friends from the press, just as China needs to learn more about the world, so does the world need to learn more about China.I hope you will continue your efforts to deepen mutual understanding between China and the world,

    讲话英文》由www.zaidian.com(在点网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2016 在点网 All Rights Reserved.