网站首页 | 范文大全 | 教案下载 | 优秀作文 | 诗词赏析 | 优美散文 | 板报大全 | 题库下载 | 故事大全 | 励志 | 爆笑笑话 | 字典 | 网站导航
在点网
  • 春节
  • 元宵节
  • 情人节
  • 妇女节
  • 植树节
  • 愚人节
  • 劳动节
  • 清明节
  • 青年节
  • 母亲节
  • 端午节
  • 儿童节
  • 父亲节
  • 消费者权益日
  • 建军节
  • 建党节
  • 中秋节
  • 教师节
  • 重阳节
  • 国庆节
  • 元旦节
  • 万圣节
  • 感恩节
  • 圣诞节
  • 其他节日
  • 您的位置:在点网 > 范文 > 节日致辞 > 元宵节 > 元宵节饺子 正文 2017-06-04

    元宵节饺子

    相关热词搜索:元宵节 饺子 元宵节饺子比赛申请 元宵节饺子广告语软语

    篇一:2016元宵节晚会主持词

    2016元宵节晚会主持词

    2016元宵节晚会主持词

    元宵节晚会主持词(一)

    音乐中,男女主持人上场

    男:金牛鸣唱送祥瑞,瑞虎欢腾纳新福;

    女:辞旧鞭炮催春潮,迎新锣鼓闹元宵!

    男:各位来宾、朋友们!

    合:晚上好!

    女:在这元宵佳节来临,阖家团圆之际,带着对亲朋好友的问候,带着对未来美好的祝愿,我们欢聚在这里;

    男:今晚,我们在这里举办闹元宵晚会。让我们用动听的歌声、精彩的朗诵、优美的舞姿,歌颂甜蜜的生活,憧憬美好的未来!

    女:首先,有请市委书记作新春致词,并宣布晚会开始!

    男:有请!

    (男)我们勤劳、智慧的中华民族,历史悠久、创造了辉煌灿烂的文化,就连节日里也有很多美味的特色食品,如:粽子、饺子、年糕、元宵...。说说你元宵节最爱吃的是什么?

    (女)当然是元宵啦!这香甜的元宵里,不仅有对甜蜜幸福生活的憧憬,还有对亲人浓浓的美好祝福。

    (男)说的太好了!请欣赏歌曲《卖汤圆》演唱:画儿

    (男)玉犬欢腾春又春,幸福吉祥旺旺旺!狗以它的忠诚、灵性成为人类的朋友!狗年来临,给我们带来了新的吉祥。狗年说狗,成为人们茶余饭后的重要话题,给节日增添了喜庆。请欣赏由雨影为晚会创作的美文《虎年说词》,朗诵:慢斯

    (女)今夜星光灿烂,今夜灯火辉煌!朋友们,笑语欢歌中,这里成了献花的海洋,成为充满爱的温馨家园。请欣赏对诵:《今夜让爱来临》作者:阿紫 朗诵:静水相随

    (男)我从万里冰封的北国走来,捎上林海沉实的气度,捎上雪原壮阔的胸怀;

    (女)我从玲珑秀美的江南走来,唱着轻柔婉转的采莲曲,穿过风华绝代的古琴台。

    (男)我走来,为了与你的约定;我走来,为了鲜花的盛开。相逢是一首最美的歌,相逢是一首最真的诗。

    (女)我走来,为了那段情缘, 我走来,任凭心潮澎湃。 缘分是一幅最美的画,缘分是一章经典的文。

    (男)友情如酒,歌声如海! 朋友,干杯!

    (女)友谊长存,真情不改! 朋友,干杯!

    (男)请欣赏美文《三杯酒》朗诵:梦邀无语

    (男)朋友们!在这欢乐的节日里,让我们踏着春天的脚步,和着欢快的节怕,共同祝愿我们的祖国--风调雨顺、人寿年丰!请欣赏歌曲《祖国你好》演唱:

    (女)当北国还是白雪皑皑的银妆世界,南疆早已是草长莺飞,鸟语花香。元宵佳节之际,让我们走进彩云之南,品位一番那绵绵的云南雪。请欣赏美文:《云南雪》作者: 朗诵:

    (男)今夜,我想你到无法入睡,那思念的火越来越烈,快要把我烧得崩溃。我是一只寒号鸟 ,在感情的冬季随风飘摇。爱人啊,在春天回来前我要把你找到。请欣赏歌曲《寒号鸟》演唱:

    (女)冬去春来,春天的草原翠草丛生,不知名的小花争奇斗艳;蓝蓝的天空白云飘,马儿嘶鸣牛羊儿叫...总想看看你的笑脸,总想听听你的声音;总想住住你的毡房,总想举举你的酒樽。我和草原有个约定,相约去寻找共同的根。请欣赏:歌曲《我和草原有个约定》演唱:

    (男)我梦中的月亮在水中。那是一条日夜流淌的小河,长长的,窄窄的,玉带一样穿行在草丛和林中。在夜晚,当月光舒缓地投向那一片水中的时候,小河就是那银河遗忘了九天。请欣赏美文《我心中的月亮》,作者: 朗诵:

    (女) 友谊是桥,茫茫人海,风雨人生,使两颗孤寂的心不再寂寞;友谊是缘,是一种相知、相惜、相互理解的真挚情感,使世界变得美丽。请欣赏美文《友谊是缘》作者:北落师门 朗诵:

    (男)春天来了!我将与谁共度春天?裙儿轻轻飞还在眼前,我已经开始想念;你的裙儿轻轻飞,越飞越远,飞出了我的视线,爱与愁密密绵绵,回不到从前。请欣赏歌曲《裙角飞扬》演唱:

    (女)春天来了!迎春花以她特有的姿态和拥抱春天(校园元旦晚会主持词)的胸怀早早地开放了.黄色的花蕾和花瓣在缺乏色彩的冬天静静地绽放出一种喜悦和风情. 在迎春花盛开的季节里,我遇到了春天的守门人.在言语失去色彩的世界里,我听到了自然之声

    和生命的旋律.请欣赏美文《迎春花》 作者: 朗诵:

    (男)守望一冬的瑞雪,在开春最初的日子里飘然而至。而在溪畔、泉边、草丛、林间,处处已可闻到大地深处初春的絮语。请欣赏美文《黄山春雪随想》朗诵:

    (女)岁月隔不断我对你的思念,我祈祷那没有痛苦的爱;我祈祷留下孤独的我,走向天涯走向海角。我象那一只火鸟无声地燃烧,我要唱那那一首歌谣,伴我天涯海角。请欣赏歌曲《我祈祷》演唱:

    (男)走在人生的路上,人们时常会涌动着一种叫作挂念的情感。有人说思念很痛苦,可我却觉得思念如瑰丽的诗,如甜蜜的梦,如香醇的酒!它让我不再孤独寂寞。思念你的感觉很美很美,挂念你的感觉真的很美很美......请欣赏美文《挂念》 作者: 朗诵:

    (女)在我国的戏曲舞台上,开放着许多绚丽的奇葩。评剧是我国北方流传的一大剧种。辛凤霞、赵丽蓉、小白玉双...是朋友们耳熟能详的名家。接下来请欣赏评剧《刘巧儿》演唱:

    (男)网的那端走来漂亮的你,网的这端走来潇洒的我。于是一颗爱的种子悄然的萌发。但这种超越友情、跨越时空的爱恋却难以逾越现实的阻隔。我在这端深深地把你凝望,你在那端默默地把我思念。正是"真爱无言、大爱无声"!请欣赏美文《大爱无声》作者: 朗诵:

    (女)多次见你,似近又似远。红红的结,长长的结,你是祖国的经纬,又好似黄河长江的血液;如果我是织女 ,我就用冬的雪洁,春的绿意,夏的火热,秋的硕果,编出中国的辉煌,结出中国的吉祥!请欣赏美文《中国结》朗诵:

    (男)如果说评剧是我国戏曲舞台上的一枝月季,那么豫剧可以说是一朵盛开的玫瑰。常香玉、牛得草是大家喜爱的豫剧名家。喜欢豫剧的朋友们,今晚我们为您安排了豫剧名段儿《谁说女子不如男》,有请 为大家演唱

    (女)雍容华贵,国色天香的牡丹是我们的国花,她象征着富贵吉祥!让我们祝愿--祖国繁荣昌盛,人民富裕吉祥!请欣赏歌曲《牡丹之歌 》演唱:

    (男)元宵佳节,全国各地,张灯结彩,锣鼓喧天。2016元宵节晚会主持词2016元宵节晚会主持词。各种民间庆祝活动热火朝天。跑龙舟、划旱船、舞狮子、闹花灯;唱大戏、扭秧歌、踩高跷、逛庙会...到处充满节日的喜庆气氛。请欣赏舞蹈《八戒背妻》表演:

    (女)金牛鸣唱送祥瑞,瑞虎欢腾纳新福;辞旧鞭炮催春潮,迎新锣鼓闹元宵!朋友们,新的一年向我们走来,新春向我们走来!让我们共同祝愿明天更美好!请欣赏对诵《祝愿明天更美好》作者: 朗诵:

    (男)并蒂的花儿竞相开放,比翼的鸟儿展翅飞翔,迎着那长征路上战斗的风雨,为祖国贡献出青春和力量。

    亲爱的人啊携手前进,携手前进,我们的生活充满阳光。请欣赏歌曲《我们的生活充满阳光》,演唱:

    【结束语】(《难忘今宵》音乐中)

    男:朋友们,晚会就要结束了!我们举办这台晚会,不仅是为了丰富节日生活,增进友谊;也是为了净化网络聊天环境,打造温馨绿色家园。感谢来宾、朋友们的光临!感谢所有晚会工作人员和演员的辛勤努力!谢谢!

    女:我们愿意和您一道,共同创造美好的生活!在这欢乐的节日里,让我们共同祝福祖国--风调雨顺、繁荣昌盛!

    男:祝福朋友们--新春快乐、吉祥如意!晚会到此结束!来宾们、朋友们,晚安!

    元宵节晚会主持词(二)

    男:年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。

    女:尊敬的各位领导、亲爱的同事们。

    合:大家下午好!

    男:新的一年已经到来,时光的车轮又留下了一道深深的印痕。

    女:在这新年伊始,我们欢聚一堂,共同感受春天的气息,一起度过这美好的时光。

    男:这是我们的春天。

    女:这也是我们 这个大家庭的春天。

    男:这更是我们每一个人的春天。

    女:我们相约在这里,享受春日和煦,享受节日欢乐!

    男:我们相聚在这里,用心感受真情,释放你的激情!

    女:让我们一起祝愿在座各位:

    合:身体健康、工作顺利、生活幸福、合家欢乐!

    男:新的一年,我们更要携手共进、再创辉煌!

    女:让我们共同祝福我们的事业蒸蒸日上,向着既定的目标展翼飞翔!

    男:20xx年 元宵联欢晚会现在开始。今夜我们的晚会以各种娱乐节目、游戏、猜灯谜和抽幸运奖等形式出现,同时对本次元宵联欢晚会的节目进行评选和颁奖,首先对我们的评委表示感谢。祝大家好运。(请大家鼓掌!)

    女:下面掌声有请公司懂事长 为我们致辞。(请大家鼓掌!)

    ( 懂事长致辞)

    男:感谢 懂事长热情洋溢的祝福,我们一定不辜负 懂事长的殷切期望,努力将今年的工作做得更好!

    女:接着以热烈的掌声欢迎公司总经理 先生为我们发言。

    (公司总经理发言)

    男:谢谢 总真挚坦诚的言辞,我们会以 总为核心,紧紧的团结在总的周围,为实现公司的既定目标而努力!

    女:儿行千里,母担忧。出门在外,安全是第一位的。下面将要出场的是大家熟悉的" 先生,他为我们带来的是《好人一生平安》。(请大家鼓掌欢迎!)

    (唱歌)《好人一生平安》

    男:谢谢" " 美好的歌声,同时愿他的歌声带给我们每一个人平安。

    #from 2016元宵节晚会主持词来自 end#

    女:这是一个竞争时代,只有通过良性的竞争才能将完美的一面展现给我们。下面这个游戏就是"争位子"。

    男:游戏规则如下:首先请八个人上台来,男女各半,接着随着音乐响起围着凳子转圈,音乐停必须座在凳子上,未有凳子座人员请带凳子下场,最后一位为获胜者。希望大家踊跃参加。

    女:希望大家踊跃举手参加。

    (游戏争位子)

    男:感谢各位的参与,同时让我们为获胜者鼓掌。人间自有公道,付出总有回报。造物主是公平的,曾经的努力和付出不会付置东流。

    女:接下来掌声有请公司厂长 先生和副总经理 先生为获得x年度公司优秀员工颁奖。

    男:获得x年度公司优秀员工的有: 掌声有请以上人员上台来授奖。

    篇二:元宵与汤圆的区别

    元宵与汤圆的区别

    从地域来看,元宵的叫法主要在北方,而汤圆的叫法多在长江流域以南。

    元宵:滚出来

    要做元宵,首先需将和好、凝固的馅切成小块,过一遍水后,再扔进盛满糯米面的笸箩内滚,一边滚一边洒水,直到馅料沾满糯米面滚成圆球方才大功告成。简而言之,元宵是滚出来的。

    汤圆:包出来

    而汤圆的做法跟包饺子类似,先把糯米粉加水和成团(跟做饺子时和面一样),放置几小时让它“醒”透。然后把做馅的各种原料拌匀放在大碗里备用。汤圆馅含水量比元宵多,这是两者的区别之一。

    元宵

    元宵在制作工艺上要比汤圆更为繁琐,用时更久。首先拌馅料,和匀后摊成薄片,再切成小立方块。然后把馅块再扔进盛满江米(南方叫糯米)粉的笸箩内滚,一边滚一边洒水,直至馅料在互相撞击中滚成圆球才算完成。

    做成的元宵糯米粉表层很薄,表面是干的,下锅煮时,表层粉末由于吸收水致汤水变糊,有点儿像米汤的感觉。元宵一般采用甜味馅料,如猪油豆沙、黑芝麻、枣泥、果仁、山楂等。由于制作工艺不同,元宵吃起来的口感要比汤圆更为粗糙,软糯且富有(转 载于:www.zaIdian.cOM 在 点 网:元宵节饺子)嚼劲,饱腹感比汤圆更强。元宵除了煮以外,元宵还可以炸着吃,或者拔丝、蒸、烤都行。

    汤圆

    南方人通常都在元宵节这天只吃“汤圆”,而对“元宵”的了解较少。汤圆的做法则是像在包饺子,简易快捷。先把糯米粉加水和成团,待数小时“醒面”完毕后,掐取一小团挤压成圆片形状,然后把准备好的馅料放入,揉成兵乓秋大的圆球即可。

    煮好后的汤圆表皮光滑发亮,因此汤水清淡。口感细腻柔软。汤圆的馅料相比更为丰富,酸甜咸辣皆有,食材花样也百变。如水果汤圆、粗粮汤圆、肉丁汤圆等品牌速冻汤圆都热卖于各大超市。汤圆吃法比较单一,一般是水煮。

    无论是元宵还是汤圆,本义与形状都与“团圆”紧密结合,寓意着人们团圆幸福的生活。

    篇三:四级翻译

    四、六级新题型:段落翻译

    I 传统文化形式

    1 舞狮

    舞狮 (lion dance)是一种传统的中国民间表演艺术,距今已有一千五百多年的历史。其表演者扮成狮子的样子,随着锣鼓 (gong and drum)声,做出狮子的各种形态动作。中国古代人认为舞狮可以驱鬼,故每逢喜庆节日,例如庆祝春节、公司开业等,人们都喜欢舞狮助兴。舞狮亦随着众多中国人移居海外而闻名世界,每当春节到来的时候,海外华人都会在世界各地舞狮庆祝。

    The lion dance is a type of traditional folk performing arts in China, and has a history of over 1, 500 years. The performers dress as the lions and make all kinds of gestures and actions of the lions, accompanied with the sound of gongs and drums. The ancient Chinese believed that the lion dance could scare away evil spirits. For this reason, people enjoy watching the lion dance to entertain themselves whenever joyous festivals come, for instance, in celebration of the Spring Festival, and at the grand opening of a company. Since a large number of Chinese people moved to overseas countries, the lion dance has become well-known in the world. Every time the Lunar New Year approaches, overseas Chinese will celebrate the festival by performing the lion dance around the world.

    2 秧歌

    秧歌 (yangge dance)是一种传统的中国舞蹈,起源于宋朝,是中国北方最具代表性的民间艺术之一。在北方,不管是在乡村还是在城市,秧歌都很受人们喜爱,特别是老年人。每年春节,人们都会穿着颜色鲜艳的服装,成群结队地到街上扭秧歌,通常,扭秧歌的人会在腰上栓红色的腰带,或者手拿彩色的扇子,随着锣鼓 (drum and gong)声扭动身体。虽然每个地方秧歌的表演方式都有所不同,但无论哪里的秧歌都是喜庆的。

    The yangge dance is a form of traditional Chinese dance originating from the Song Dynasty, and is one of the most representative forms of folk art in northern China. People both in the countryside and cities, especially the elderly, love this kind of dance. During the Spring Festival, crowds of people dressed in colorful costumes will go out and dance in line in the street. Dancers typically tie a red silk ribbon around the waist or hold colorful fans in both hands, and wriggle their bodies to music played with a drum and gongs. The yangge dance is performed in different styles in different areas, but each and every style is expressive of happiness.

    3 京剧

    京剧是一种传统的中国戏剧形式。它结合了音乐、声乐演唱、哑剧 (mime) 、舞蹈、杂技 (acrobatics)等表现形式。京剧兴起于18世纪晚期,并在19世纪中期前得到充分发展与认可。这种艺术形式在清朝时的宫廷极度流行,并且逐渐被视为中国的文化瑰宝之一。这种艺术形式在台湾也得以保存,称作国剧。并且也流传到诸如美国和日本等其他国家。

    Peking opera is a form of traditional Chinese theatre. It combines music, vocal performance, mime, dance, acrobatics and so forth. It arose in the late 18th century and became fully developed and recognized by the mid-19th century. The form was extremely popular in the Qing court and came to be regarded as one of the cultural treasures of China. The art form is also preserved in Taiwan, where it is known as guoju, or national opera. It has also spread to other

    countries such as the United States and Japan.

    4 风筝

    中国是风筝的故乡。放风筝有益于身体健康,所以,许多国家十分流行放风筝。中国人不仅把放风筝当作有趣的游戏和有益于身体健康的体育活动,也常常把风筝作为装饰挂在墙上。目前,中国的风筝已经远销到日本以及东南亚和欧美的许多国家,受到了世界各国人民的欢迎。近年来,山东潍坊每年都要举行国际风筝节。

    China is the birthplace of kites. Because flying kites is beneficial to one?s health, it is gaining popularity in many countries. The Chinese regard it as an interesting game as well as a sport helping keep fit. Some people also hang kites on the wall for decoration. Chinese kites, which are popular among people all over the world, are now available for sale in Japan, Southeast Asia and many countries in Europe and America. In recent years, the annual International Kite Festival has been held in Weifang of Shandong Province.

    II 节日

    5 春节

    中国的春节在农历一月一日,是新年的开始,也是举家团圆的时刻。一般说来,在春节前几天,只要有可能的话,多数人无论身处何地都会回家。就像圣诞节一样,人们会买很多东西如食品、礼物、衣服和烟花爆竹给孩子们。在除夕之夜,多数农村家庭仍然保持着一些传统习俗,如在两扇门上都贴上门神和春联。他们把”福”字倒贴在墙上和家具的门上,意思是”福到了”。除夕之夜的年夜饭是必不可少的程序。全家人围坐着一张桌子一同分享佳肴,人多的话兴许不止一张桌子。家人还会为没能赶回家的亲人留些座位,仿佛他们也在一起吃饭。年夜饭过后,大家会坐在一起,观看中央电视台的春节特别节目,等待新年的到来。午夜将近时,特别节目也接近尾声,这时家家户户都到户外去放鞭炮。据说这样可以驱妖除魔。新年的早饭很特别,北方人吃饺子,南方人吃糯米饭团。走亲访友从新年的第一天就开始了,俗称”拜年”。每到这时孩子们是最开心的,因为他们可以从长辈那里拿到压岁钱,据说压岁钱能带给他们好运。新年第五天,人们拜祭财神,送走新年。春节就结束了。

    According to the Chinese lunar calendar, the Spring Festival falls on the first day of the first month, and marks the beginning of a new year, and is a time for family reunion. In most cases, just a few days before the festival, if possible, most members of a family come home, no matter where they are. And like the Christmas season, people buy a lot of things: food, gifts, clothing and fireworks for children. On the New Year?s Eve, most families in the countryside still keep the customs of pasting paintings of door gods and couplets onto the double doors. They put the Chinese character “fu (happiness)” upside down and paste it onto a wall and a furniture door to mean “happiness is here.” Feast dinner is a must for the whole family on the New Year?s Eve, when all the family members sit at one or perhaps more tables. Dinner seats will be reserved for the absent members as if they were also joining the dinner. After the dinner, they sit together waiting for the coming of the New Year, by watching the CCTV Spring Festival Special. At midnight when it is near the end of the program, every family goes out to set off firecrackers, which is said to drive evils away. Breakfast for the New Year?s Day is special, jiaozi (stuffed dumplings) for those in North China and small glutinous rice balls for southerners. Visits to relatives and friends are paid from the New Year?s Day on, which is called “bainian” in Chinese. Children are the happiest ones because they can get lucky money from their seniors. The money is believed to bring good luck to them. On the fifth day, people celebrate the end of the Festival

    by worshipping the God of Fortune.

    6 元宵节

    “灯节”或者叫做”元宵节”是中国的传统佳节,在每年的农历正月十五这一天庆祝。元宵节的到来也标志着春节的结束。元宵节的传统可以追溯到西汉时期。根据传统,在这一天,人们吃元宵,猜字谜并观看焰火。元宵或者叫做汤圆是元宵节这一天必吃的食物。元宵这种食物实际上是甜馅”饺子”的一种,用粘糯米和甜的馅料制成。

    The Lantern Festival, or Yuanxiao Jie, is a traditional Chinese festival, and falls on the 15th of the first month of the Chinese lunar calendar. The festival marks the end of Chinese New Year celebrations. The Chinese started to celebrate the Lantern Festival from the Han Dynasty. According to the tradition, people eat yuanxiao, guess lantern riddles and watch fireworks on this day. Yuanxiao, also known as tangyuan, is the special food for the Lantern Festival. It is a kind of sweet dumpling, made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.

    7 中秋节

    中秋节是中国一个很重要的节日,在农历八月十五。在节日来临的前几天,家庭中的每一个人都帮着打扫房子,把房子装扮得漂漂亮亮的,灯笼挂在屋前。晚上有一顿美餐,离家在外工作的人也要回来团圆。晚饭后,人们点亮灯笼,一般是红色的圆灯笼。孩子们会高高兴兴地玩他们的玩具灯笼。晚上月亮又圆又大,人们在赏月的同时吃着中秋节特别的食品——月饼。人们在一起回顾过去,展望未来。

    The Mid-Autumn Festival is a very important Chinese holiday, and falls on the 15th day of the eighth month on the Chinese lunar calendar. A few days before the festival, everyone in the family helps to give the house a good cleaning and make it beautiful, with lanterns hung in front of the house. On the evening there is a big family dinner. People who work far away from their homes try to make it to the reunion. After dinner, people light lanterns, which are usually red and round. Children play with their own toy lanterns happily. At night the moon is usually round and bright. People enjoy the moon while eating moon-cakes, the special food for the festival. They stay together, to look back on the past and look forward to the future.

    8 三大传统节日

    端午节与春节和中秋节并列为中国三大节日。这三大节日的传统食物除了在数量和质量上与平时有所不同之外,一些历史悠久、具有象征意义的食物也是必不可缺的。例如,端午节是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常吃粽子。中秋节是观赏满月的日子。因此,中秋节的特制食品是月饼。春节是中国的农历新年,人们会烹制传统菜肴,如饺子。

    The Dragon Boat, Spring and Mid-Autumn Festivals are the three major Chinese holidays. Traditional meals of the holidays are different from everyday meals in terms of quantity and quality. In addition, some foods with a long history and symbolic meaning are indispensable on these occasions. For example, on the Dragon Boat Festival, a day is set aside in memory of the ancient poet Qu Yuan. On this day, people eat zongzi, glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves. The Mid-Autumn Festival is an occasion for viewing the full moon, and so the special food of the day is the moon cake. The Spring Festival is a holiday of the Chinese New Year. People prepare traditional food, jiaozi, or boiled dumplings, for example.

    III 饮食

    9 饺子

    饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括: 1) 擀皮、2) 备馅、3) 包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有”好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来说,”更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。

    Dumplings are a favorite traditional dish of the Chinese. According to ancient Chinese legend, dumplings were first made by Zhang Zhongjing, the medical saint. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. As an old saying goes, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, the Chinese like to observe the auspicious custom of eating dumplings. To those who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the New Year.

    10 川菜

    中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。四川菜系,是世界上最著名的中国菜系之一。四川菜系以其香辣而闻名,味道多变,着重使用红辣椒,搭配使用青椒和花椒 (prickly ash),产生出经典的刺激的味道。此外,大蒜、姜和豆豉 (fermented soybean)也被应用于烹饪过程中。野菜和野禽常被选用为原料,油炸、无油炸、腌制和文火炖煮是基本的烹饪技术。没有品尝过四川菜的人不算来过中国。

    红绿辣椒被用在许多菜肴中,带来特别的辣味,在中国文字里叫麻,通常会在口中留下麻木的感觉。

    China covers a large territory and has many ethnic groups, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Sichuan cuisine is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan cuisine, prolific of tastes, emphasizes the use of chili, accompanied with green pepper and prickly ash, produces typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybeans are also used in the cooking process. Wild vegetables and wildfowl are usually chosen as ingredients, and deep frying, frying without oil, pickling and braising serve as basic cooking techniques. In fact, one cannot be said to have visited China with tasting Sichuan food.

    The use of chili and green peppers in many dishes brings out a distinctively spicy taste, called ma in Chinese. Ma often leaves a slight numb mouthfeel.

    11 中国菜

    如果某人说”我喜欢中国菜”,这种说法似乎过于简单了。其实并不存在所谓的”中国菜”这一简单的概念。确切地说法应该是喜欢某一种菜系,或者喜欢某一地区的中国菜。像中国这样幅员辽阔、历史悠久而又复杂的国家,千百年来必然会形成具有鲜明地方烹饪特色的区域性菜系或帮菜。不可避免的差异是由地理位置、气候条件、交通状况、人口迁移、海外文化影响等因素所决定的。

    If you hear someone say “I love Chinese food”, he is taking too much for granted. As a

    matter of fact, there is no such simple thing as the so-called “Chinese food”. A more accurate statement in this instance is that one prefers one particular type of Chinese cuisine to another or favors Chinese cuisine in one particular area to another. With a territory as large and history as long and complex as China?s, it is inevitable that distinct regional differences in cuisine have evolved over the many centuries. The resulting differences in are determined by such factors as geography, climate, transportation, migration and influence from overseas cultures.

    12 餐桌礼仪

    作为一种世代相袭的传统,中国人就餐时围桌而坐,人人手里都有一碗主食 (staple food),炒菜放在桌子中央,大家一起食用。这一古老的风俗习惯反映了食物在中华文明史上的重要地位;占据餐桌中心位置的是炒菜,而不是鲜花,晚餐的主要话题常常是食物。菜肴的各种色彩和材料搭配,给人以美的享受,共食一碗菜的习俗有助于家庭成员之间的团结和友谊。当然,在一些卫生意识比较强的地方,人们在共食放在餐桌中央的菜肴时,必须使用”公筷”或”公用”汤匙,以防疾病传染。

    Traditionally, the Chinese sit around the dining table, and everyone has his or her own bowl of staple food, while the dishes are placed in the middle of the dinner table to be shared by all. This age-old custom is one manifestation of the importance of food in Chinese civilization. It is the cooked dishes, rather than bouquets, that serve as the centerpiece on a Chinese table; food is frequently the main topic of dinner-time conversation. Variety in the color and texture of the dishes serves aesthetic ends, while the ritual of sharing the food from the same dish plates is conducive to family togetherness and friendship. Of course, in more health-conscious environments, only “public” chopsticks or spoons are used to remove food from the plates in the middle of the dinning-table, so as to prevent any possible spread of diseases.

    13 筷子

    筷子是中餐桌上最有特色的用餐工具。全国各地的筷子大小基本一样,而用材的种类则各有不同,选材包括竹子、木材、玉石、象牙、塑料、银、金等。中国人使用筷子的方法很有艺术性,各人有各人的方法,就好像签名一样,不尽一致。中国人一般都能随心所欲地用筷子夹起一粒米、一粒豌豆、一只滑溜溜的蘑菇或海参。对于那些用餐时只会使用刀叉的西方人来说,掌握用筷的方法和技巧开始时难度也许很大,也很有趣,需要很大的耐心,需要用心练习。

    Chopsticks, or kuaizi, are the most distinctive eating tool at the Chinese dining table. Chopsticks, which are roughly uniform in size throughout China, can be made of a variety of materials, including bamboo, wood, jade, ivory, plastic, silver and gold. The way the Chinese handle chopsticks is quite artistic and varies from person to person like one?s signature. An average Chinese can very freely pick up a single tiny grain of rice, or a tiny piece of peas, or a slippery mushroom or sea cucumber. For Westerners who use only knives and forks for their meals, mastering the method and skills for using chopsticks may be quite challenging, and amusing, at the beginning. A lot of patience and concentrated practice is required.

    14 茶

    中国俗谚有:”开门七件事,柴米油盐酱醋茶。”茶虽位居最末,但它在日常生活中还是很重要。汉语称简餐为”粗茶淡饭”,就是指粗劣的茶水 (coarse tea)、寡淡的饭菜。简餐都要备茶,如此,

    元宵节饺子》由www.zaidian.com(在点网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2016 在点网 All Rights Reserved.